「犬が好きには気を付けましょう!」

かんたん日常英語
サトシ
サトシ

こんにちは!サトシです。

昨年2年2か月に渡るアメリカ・オレゴン州ポートランドの単身赴任の旅から戻ってきて、5月から単身赴任で沖縄に出向して住んでいましたが、2021年3月5日で23年間のサラリーマン人生を卒業し、東京品川区南大井で不動産を主に取り扱う「Anchors株式会社」を起業することになりました。一緒に会社が成長していく様子を応援してもらえるとうれしいです!

   

いつもここからお買い物していただきありがとうございます。応援になります!

今日もYOUTUBE見て英語勉強しよ♪

私は毎朝、通勤の時に朝は英語系のYOUTUBEを出来る限り見て、帰りは疲れてなければ、英語系のYOUTUBEを見て、疲れていれば娯楽系のYOUTUBEを見ながら帰るのを日課としています。

今回、ATSU英語さんで見た動画がおもしろいというか気をつけないといけないなぁと思ったので、紹介しておきます。

りんごが好きという場合や犬が好きという場合は

I like apples. や I love dogs.

みたいに複数形になります。何故かというと一般的にりんご好きとか犬好きというのはいっぱいあるりんごの中のそのりんごという特定のりんごではなくて、りんご全般が好きだからというニュアンスがあるからです。

例えば、俺は青森のりんごが好きといっても、青森にはりんごがたくさんあるから

I like apples from Aomori. みたいになります。

かなり、俺は同じ種類のリンゴの中でもそのリンゴだけ魅力的に見えて、その特定のリンゴが好きなんじゃっていう変わった方がいれば

I like the apple. になるのかもしれません。どうなんやろ?

YOUTUBEの中で見た内容で怖いなぁと思ったのが、

We love dog. ってどこかの動物病院の看板に書いていて、

We love dog.を見てネイティブスピーカーの方の受け取る感覚は私たちは犬の肉が好きだぜ!に感じるのだそうです。(怖っ)

先ほどの

I love apples.と同じだけど、ちょっと違った使い方をするのが

I love watermelon. みたいな言い方です。

ちなみにWatermelonはスイカです。Watermelonが複数形になっていないのはスイカを食べるときはスイカを丸ごとかじって食べるというよりはナイフとかでカットして食べるので1つのものを切り分けて食べるような時は単数形で表現します。パイナップルとかもそうですよね。

マンゴーは切り分けるかそのまま食べるのかグレーゾーンじゃないかということです。なので単数形でも複数形でも使う人がいるそうです。

こんな単純な文でも英語は難しいというか面白いですねぇ。

なので、

I love chickens.だと私はニワトリ好き。

I love chicken.だと私はチキンを食べるのが好き。

になります。なのでChickenがDogやCatに置き換わるとヤバくなるので皆さんも注意しましょうね💦。

良く会社では誰かの犬になってる人も見かけますけどね(笑)。

とにかくたくさん英語を話したい人はコレ!無料レッスン体験しよう!習うより慣れろや!